Thứ hai, 26/12/2016 16:45 GMT+7

Ông Obama ân cần chăm sóc cho con gái lớn

Ông Obama được nhìn thấy đút đá bào cho con gái lớn Malia như chăm sóc một đứa trẻ. 

President Barack Obama was joined by his two daughters for a fun filled Saturday during their Hawaiian vacation that included the trio enjoying some shaved ice together after spending the day at an escape room.

Tổng thống Mỹ Barack Obama hôm 24/12 cùng hai con gái Malia, 18 tuổi, và Sasha, 15 tuổi, có chuyến nghỉ dưỡng ở Hawaii đúng dịp Giáng sinh. Cả ba bố con tới cửa hàng Island Snow mua đá bào trộn siro, một món ăn vặt phổ biến ở Hawaii, để giải khát. 

First Daughters Malia, 18, and Sasha, 15, joined their father to unwind on the east side of the island on Christmas Eve with some local style shave ice at Island Snow in Kailua.  Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-4064680/She-s-daddy-s-little-girl-Obama-feeds-Malia-shave-ice-spending-day-Escape-Room-daughters.html#ixzz4TvbKcRKY  Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook

Trong số những bức ảnh được phóng viên chụp lại cho thấy tổng thống Mỹ đang ân cần đút cho con gái lớn Malia một thìa đá bào. 

The President seemed to enjoy his choice of flavors that he put on the shaved ice as he continued eating it while chatting with Malia (above)

Người đứng đầu nước Mỹ dường như rất thích thú với sự lựa chọn về hương vị của món đá bào, ông thoải mái vừa ăn vừa trò chuyện với con. 

Malia had a few laughable moments (above) with her father as the two seemed to enjoy the Christmas Eve outing

Malia cũng thoải mái cười đùa với bố. Mối quan hệ của hai bố con dường như đã bớt căng thẳng và lạnh lùng hơn kể từ sau scandal hút cần sa của Malia. Tổng thống Mỹ khi đó được cho là rất tức giận trước hành động này của con gái lớn và tỏ ra lạnh lùng hơn với con. 

Although Secret Service sectioned off the entire block, tourists and local shopkeepers quickly got wind of President Obamas appearance in the neighborhood and flocked to both sides of the block hoping to catch a glimpse.

Sự xuất hiện của bố con tổng thống Mỹ thu hút sự chú ý của người dân bản địa và khách du lịch. Họ kéo ra cốt chỉ để được nhìn thấy vị tổng thống da màu, trong khi mật vụ Mỹ đứng xung quanh để bảo vệ ông Obama. 

The president, wearing casual clothes and flip flops, shook hands and spoke with a small crowd outside the store.

Tổng thống Mỹ ăn mặc giản dị, đeo kính râm, đi dép tông, thân thiện nắm tay và trò chuyện với đám đông người hâm mộ tập trung bên ngoài cửa hàng bán đá bào. 

The president, wearing casual clothes and flip flops, shook hands and spoke with a small crowd outside the store.

Ông Obama tháo kính gài lên đầu, nở nụ cười tươi khi bế một em bé. 

He spent some time speaking to a few children in the crowd before he wished everyone a Merry Christmas. The crowd sent him off with a cheerful applause.

Vốn tính yêu trẻ, tổng thống Mỹ dành chút thời gian hỏi han một vài cháu bé trong đám đông người hâm mộ trước khi chúc mọi người một Giáng sinh ấm áp, an lành để rời đi. Đám đông cũng vỗ tay chào tạm biệt tổng thống. 

Hướng Dương   |