Thứ ba, 9/10/2018, 17:31 (GMT+7)

Bộ Quốc phòng đề nghị sửa sai sót trong 'Hậu duệ mặt trời' bản Việt

Cục tuyên huấn nhận định bộ phim có nhiều chi tiết không sát đời sống thực tế của quân đội Việt Nam.

Sáng 9/10, Cục Tuyên huấn Bộ Quốc phòng họp báo trả lời về việc phim Hậu duệ mặt trời bản Việt có nhiều chi tiết không đúng về hình ảnh quân nhân Việt Nam. Thiếu tướng Nguyễn Văn Đức - Cục trưởng Tuyên huấn - nhận định: "Phim gây nhiều ý kiến khác nhau, nhất là về lễ tiết, tác phong, mang mặc của một số nhân vật quân nhân sai với điều lệnh, quy định của quân đội. Hình ảnh quân nhân trên phim phản ánh chưa sát với đời sống thực tế của bộ đội"

Cục trưởng Đức khẳng định Bộ Quốc phòng không tham gia cố vấn quân sự, thẩm định hay duyệt phim Hậu duệ mặt trời bản Việt. Đơn vị này cũng chưa hề giới thiệu đoàn phim quay ở bất kỳ đơn vị quân đội nào. Tất cả các bối cảnh được sử dụng trong phim đều được êkíp tự dựng ở nơi nào đó.

Song Luân và Khả Ngân là hai diễn viên chính của phim Hậu duệ mặt trời bản Việt.

Song Luân và Khả Ngân là hai diễn viên chính của phim 'Hậu duệ mặt trời' bản Việt.

Khi nhận được công văn của VTC và đề cương kịch bản, Cục Tuyên huấn đã đồng ý về mặt chủ trương để xây dựng phim này. "Tuy nhiên, chúng tôi cũng đề nghị VTC cam kết chịu trách nhiệm về nội dung của bộ phim và họ đã đồng ý", ông Đức nói. Sau khi phim lên sóng, Cục Tuyên huấn có theo dõi và thấy một số vấn đề không hợp lý. Đơn vị này đã đề nghị VTC - đơn vị phát sóng bộ phim - tham khảo ý kiến để chỉnh sửa sai sót trong những tập kế tiếp. Cục Tuyên huấn mong muốn bộ phim phản ánh chân thực, đầy đủ và chính xác nhất hình ảnh người lính.

Anh Minh Tuấn, đại diện truyền thông của đơn vị sản xuất bộ phim Hậu duệ mặt trời bản Việt, cho biết êkíp đã nắm được ý kiến của Cục Tuyên huấn. Đơn vị này đang họp bàn và chưa thể đưa ra bất kỳ câu trả lời nào lúc này. Anh Tuấn cho biết sẽ đưa ra thông báo chính thức sớm về việc này.

Trước khi bộ phim chính thức lên sóng, đơn vị sản xuất gửi thông cáo báo chí hé lộ tạo hình của các nhân vật và khẳng định đã làm việc với nhiều bộ phận liên quan trong quân đội như Tổng cục Chính trị, Cục Tuyên huấn, Lữ đoàn Đặc công Hải quân 126... để xin tư vấn, tìm hiểu thông tin. Phim có sự cố vấn và biên tập kịch bản Việt hoá của Đại tá Quân đội - nhà văn Chu Lai.

Bộ Quốc phòng đề nghị sửa sai sót trong Hậu duệ mặt trời bản Việt - 1

Theo thông tin từ nhà sản xuất, nhóm NH1 trong phim tái hiện các nhiệm vụ của Lữ đoàn đặc công Hải quân.

Hậu duệ mặt trời bản Việt hiện đã chiếu được 12 tập. Từ khi lên sóng, phim thu hút nhiều ý kiến trái chiều. Bên cạnh những chê trách về kịch bản, diễn xuất..., phim còn hứng phải những bình luận tiêu cực về cách xâu dựng hình tượng quân nhân Việt Nam. Trên mạng xã hội, nhiều khán giả cho rằng trang phục, tác phong, kỹ năng tác chiến... của một số nhân vật lính không giống binh sĩ thật. Cảnh một nhóm vệ sĩ tư nhân chĩa súng vào bác sĩ và quân nhân Việt Nam ở tập 10 được cho là vô lý, không chấp nhận được ở góc độ pháp lý. 

Phim dự kiến có 48 tập, do Trần Bửu Lộc đạo diễn. Phim được làm lại từ phiên bản gốc của Hàn Quốc sản xuất từ năm 2016 với sự tham gia của Song Hye Kyo và Song Joong Ki trong vai chính. Câu chuyện xoay quanh tình yêu của chàng quân nhân can đảm và một nữ bác sĩ hết lòng với bệnh nhân. Quá trình quay và phát hành bản Việt được tiến hành song song, giống mô hình phim dài tập Hàn Quốc.

Viết Tuân - Chi Anh

Ý kiến bạn đọc ()