Hôm 13/2, tài khoản Kim Ngư Cơ Đợi Gió Thổi đăng một số hình ảnh tạo hình nhân vật lẫn khung cảnh trong Phượng khấu và Diên Hy công lược, chỉ trích tác phẩm của Việt Nam là "phiên bản sao chép thấp kém của Diên Hy công lược". Người này cho rằng, cảnh sắc, phục trang, âm nhạc trong teaser Phượng khấu đều giống với bộ phim cung đấu xứ Trung, còn chế giễu: "Không có bản sắc văn hóa nào hết! Suốt ngày chỉ sao chép phim Trung Quốc mà dám tuyên bố đưa văn hóa Việt Nam đứng lên. Có thể tách khỏi phim Trung và trang phục mua trên Taobao (web thương mại điện tử của Trung Quốc) để tự đi bằng chân của mình được không?".
Sau đó ba ngày, trên Weibo của cộng đồng fan phim Như Ý truyện, một thành viên có nickname Bạo Mễ Hoa Q Tiên Sâm viết rằng, Phượng khấu là Như Ý truyện phiên bản Việt, đưa các nhân vật thái hậu Nữu Cổ Lộc, Như Ý, hoàng hậu Phú Sát lên màn ảnh Việt. Tài khoản này phỏng đoán, đạo diễn và êkíp phim cung đấu Việt Nam đầu tiên đều là fan của hai series đình đám Như Ý truyện và Chân Hoàn truyện.
Kèm theo bài viết, Bạo Mễ Hoa Q Tiên Sâm đăng một số ảnh ghép nhân vật của phim Phượng khấu và Như Ý truyện. Các bức ảnh này là sáng tạo vui của một khán giả Việt Nam, là fan của cả hai bộ phim. Bên dưới các bài viết, nhiều khán giả Trung Quốc cũng để lại bình luận tiêu cực về việc phim Việt đạo phim Trung.
Ngoài ra, một trang Weibo có tên Trang Phục Việt Nam (sử dụng ngôn ngữ tiếng Trung) liên tục cập nhật hình ảnh, thông tin về cổ phục Việt và của phim Phượng khấu. Một bài viết trên đó cho hay, những người sáng tạo ra Phượng khấu đều là fan của phim Như Ý truyện, Chân Hoàn truyện, yêu thích và am hiểu lịch sử Trung Quốc.
Trả lời Ngoisao.net, đạo diễn Huỳnh Tuấn Anh của phim Phượng khấu nói, trang Weibo này không liên quan tới đoàn phim. Đối với những tố cáo của cư dân mạng nước láng giềng, anh lạc quan ghi nhận, đây trước tiên là một tín hiệu tốt khẳng định sức hút của Phượng khấu vượt ra ngoài biên giới Việt Nam.
Tuy nhiên, anh cho rằng những luận điểm mà các tài khoản trên Weibo đưa ra là không có căn cứ, người viết không hiểu về văn hóa, lịch sử, trang phục, phục sức của Việt Nam. Huỳnh Tuấn Anh khẳng định, kiểu dáng xiêm y, khăn quấn đầu của nhân vật trong Phượng khấu bám sát trang phục thời Nguyễn, không liên quan tới hoàng bào, kỳ bào của Trung Quốc.
"Thật ra, phía êkíp không cần lên tiếng về việc này, nhưng với nền phim cổ trang non trẻ, sự im lặng dễ gây cho khán giả trong nước hiểu sai về trang phục cổ của Việt Nam, về văn hoá và nét đẹp của văn hoá mặc của người Việt. Điều nay đi ngược lại với mục tiêu cốt lõi của Phượng khấu là dùng phim ảnh giải trí để quảng bá văn hoá cổ truyền", đạo diễn Huỳnh Tuấn Anh phát biểu.
Phượng khấu xoay quanh cuộc tranh đấu sủng ái, quyền lực của các phi tần dưới thời vua Thiệu Trị nhà Nguyễn, lên sóng truyền hình trực tuyến trả phí từ 5/3. Phim quy tụ các diễn viên NSƯT Thành Lộc, NSND Hồng Vân, Hồng Đào, Minh Nhí, Ngọc Hiệp... Đạo diễn Huỳnh Tuấn Anh từng thừa nhận, ý tưởng phim ra đời một phần do anh nắm bắt xu hướng yêu thích phim Như Ý truyện, Diên Hy công lược của công chúng Việt Nam. Anh cho biết, phim được một đơn vị tại Đài Loan mua bản quyền trình chiếu từ năm ngoái, trước khi phim bấm máy, song đoàn phim chưa có kế hoạch phát hành phim tại Trung Quốc đại lục.
>> Phim cung đấu đầu tiên của Việt Nam bắt trend Diên Hy, Như Ý
Phong Kiều